I heard that you're settled down
Eu ouvi dizer que você está estabilizado
That you found a girl and you're married now
Que você encontrou uma garota e está casado agora
I heard that your dreams came true
Eu ouvi dizer que os seus sonhos se realizaram
Guess she gave you things I didn't give to you
Acho que ela lhe deu coisas que eu não dei
Old friend, why are you so shy?
Velho amigo, por que você está tão tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light
Não é do seu feitio se refrear ou se esconder da luz
I hate to turn up out of the blue uninvited
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I had hoped you'd see my face
Eu tinha esperança de que você veria meu rosto
And that you'd be reminded
E que você se lembraria
That for me it isn't over
De que pra mim não acabou
Never mind, I'll find someone like you
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
I wish nothing but the best for you two
Não desejo nada além do melhor para vocês dois
Don't forget me, I beg
Não se esqueça de mim, eu imploro
I remember you said:
Vou lembrar de você dizer:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere, é
You'd know how the time flies
Você saberia como o tempo voa
Only yesterday was the time of our lives
Ontem foi o momento de nossas vidas
We were born and raised in a summer haze
Nós nascemos e fomos criados numa neblina de verão
Bound by the surprise of our glory days
Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória
I hate to turn up out of the blue uninvited
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight
Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I had hoped you'd see my face
Eu esperava que você veria meu rosto
And that you'd be reminded
E que você se lembraria
That for me it isn't over
De que pra mim não acabou
Never mind, I'll find someone like you
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
I wish nothing but the best for you two
Não desejo nada além do melhor para vocês dois
Don't forget me, I beg
Não se esqueça de mim, eu imploro
I remember you said:
Vou lembrar de você dizer:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere"
Nothing compares, no worries or cares
Nada se compara, nenhuma preocupação ou cuidado
Regrets and mistakes, they're memories made
Arrependimentos e erros, são feitos de memórias
Who would have known how bitter-sweet
Quem poderia ter adivinhado o gosto amargo
This would taste?
Que isso teria?
Never mind, I'll find someone like you
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
I wish nothing but the best for you
Não desejo nada além do melhor para vocês
Don't forget me, I beg
Não se esqueça de mim, eu imploro
I remember you said:
Vou lembrar de você dizer:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere"
Never mind, I'll find someone like you
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
I wish nothing but the best for you two
Não desejo nada além do melhor para vocês dois
Don't forget me, I beg
Não se esqueça de mim, eu imploro
I remember you said:
Vou lembrar de você dizer:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere, é